人人添逼人人摸人人揉,在线免播a视频,亚洲中文字幕在线资源第1页,中文字幕国产在线

      <dfn id="2uidg"></dfn>
    1. 最新晚泊岳陽(yáng)古詩(shī)翻譯 晚泊岳陽(yáng)這首詩(shī)的意思模板

      格式:DOC 上傳日期:2023-05-24 11:18:00
      最新晚泊岳陽(yáng)古詩(shī)翻譯 晚泊岳陽(yáng)這首詩(shī)的意思模板
      時(shí)間:2023-05-24 11:18:00     小編:cyyllee

      范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。相信許多人會(huì)覺得范文很難寫?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。

      晚泊岳陽(yáng)古詩(shī)翻譯 晚泊岳陽(yáng)這首詩(shī)的意思篇一

      臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹。

      正見空江明月來,云水蒼茫失江路。

      夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸;

      一闋聲長(zhǎng)聽不盡,輕舟短楫去如飛。

      《晚泊岳陽(yáng)》譯文

      我躺在船上聽到岳陽(yáng)城里的鐘聲,航船就系在岳陽(yáng)城邊的樹上。

      江面空闊,明月漸漸升起,天水相連,夜氣漾漾,江路茫茫。

      夜深了,江上的月色特別皎潔,又傳來舟子晚歸時(shí)的歌聲。

      一串長(zhǎng)長(zhǎng)的歌聲還在耳邊回響,可舟子蕩起船槳,如飛似的駛過我停泊的地方。

      《晚泊岳陽(yáng)》注釋

      岳陽(yáng):湖南洞庭湖邊岳陽(yáng)城。

      蒼茫:曠遠(yuǎn)迷茫的樣子。

      失江路:意謂江水蒼茫,看不清江上行船的去路。

      清輝:皎潔的月光。

      闋(què):樂曲終止。

      短楫:小船槳。

      《晚泊岳陽(yáng)》賞析

      首聯(lián)“臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹”,點(diǎn)染停舟的地點(diǎn)及周圍的氛圍。先用倒裝句寫出,因“系舟岳陽(yáng)城下樹”,才有“臥聞岳陽(yáng)城里鐘”的意境。詩(shī)人先以“岳陽(yáng)城下樹”做為定點(diǎn),然后,才移動(dòng)他的視點(diǎn),從上下、左右把握舟系城外的佳景,寫聽覺的遠(yuǎn)聞、近聞,視覺的遠(yuǎn)觀、近觀,從左右遠(yuǎn)近俯仰的轉(zhuǎn)向,描摹岳陽(yáng)城外的月光水色,傾聽城內(nèi)的晚鐘和水上的晚唱,這一切都顯得灑脫,曠達(dá),毫無貶途中的黯然神傷之情。詩(shī)人先從鐘聲寫起,鐘聲喚起了詩(shī)人的遐想,他是在貶謫途中于城外聞城內(nèi)的“鐘聲”,這“鐘聲”令詩(shī)人無法閑臥孤舟,那么詩(shī)筆就自然移到舟外江面上的天。

      頷聯(lián)“正見空江明月來,云水蒼茫失江路”?!翱战倍?,固然指洞庭湖口空曠開闊的景象,也暗示了詩(shī)人剛從遐想中醒來時(shí)的一片茫然之情,天地的空闊正顯出了孤舟(即詩(shī)人)的渺小孤獨(dú)無助。但月亮卻是有情有義的,能及時(shí)而來,與詩(shī)人默然相對(duì),為詩(shī)人排解貶謫夷陵的失意情懷。“空江明月”正是為寫“失江路”做好了鋪墊。詩(shī)人似乎想到了王勃的“關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人”,面對(duì)皎皎明月,面對(duì)“云水蒼?!钡拇蠼?shī)人情不自禁要發(fā)出“路在何方”的疑問和嘆惋。

      繼而頷聯(lián)描繪月下晚唱:“夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸。詩(shī)人的注意力重返現(xiàn)實(shí)時(shí),已是夜深月上,眼前呈現(xiàn)一片“江月弄清輝"的美景,令人想起唐代張若虛的詩(shī)句,“空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪”。江月似乎看出了詩(shī)人心中的迷茫,于是故弄清輝,照明詩(shī)人高潔澄清的本心,提示詩(shī)人要堅(jiān)守超拔脫俗的人生志趣。忽然水上傳來舟子的漁歌,聲音嘹亮悠遠(yuǎn),這歌聲與城里鐘聲又互相融合在一起,晚鐘與晚唱,在浩渺江面上彌漫無際。

      結(jié)聯(lián)的“一闋聲長(zhǎng)聽不盡,輕舟短楫去如飛”句,勾畫了詩(shī)人被觸動(dòng)的心緒,當(dāng)他驀然聽到歸舟晚唱時(shí),不禁在寂寞的旅途中獲得一絲心靈的慰藉,陶醉于清輝江月及水上歌聲之中。但是,由于輕舟短楫,疾去如飛,這一闋歌聲還沒聽完,已經(jīng)遠(yuǎn)逝了,岳陽(yáng)城外的一切又歸于寧?kù)o。詩(shī)人運(yùn)用交錯(cuò)的聲色描繪,以江面的歌聲聽不盡和輕舟疾行如飛的動(dòng)態(tài)意象,給讀者留下綿綿不盡的情思。詩(shī)人也以交錯(cuò)呼應(yīng)之美,在實(shí)景的摹寫中靈動(dòng)地寄寓他曠達(dá)、孤寂的矛盾心境。

      此詩(shī)寫旅中思?xì)w,深藏不露;只是句句寫景,然景中自有縷縷情思。以“城里鐘”起,以月下歌止,拓前展后,留下足以使人馳騁想象的空間,同時(shí)以有意之“聽”照應(yīng)無意之“聞”,表現(xiàn)了感情的變化。全詩(shī)語(yǔ)句平易流暢,情意深婉曲折。

      《晚泊岳陽(yáng)》創(chuàng)作背景

      宋仁宗景祐三年(1036)五月,歐陽(yáng)修因疏救范仲淹被貶為峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,歐陽(yáng)修攜家人沿水路前往貶所,溯江而上,于九月初四夜泊岳陽(yáng)城外的洞庭湖口,月下難眠,寫下了這首七言短古《晚泊岳陽(yáng)》。

      晚泊岳陽(yáng)古詩(shī)翻譯 晚泊岳陽(yáng)這首詩(shī)的意思篇二

      臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹。

      正見空江明月來,云水蒼茫失江路。

      夜深江月空清輝,水上人歌月下歸;

      一闋聲長(zhǎng)聽不盡,輕舟短楫去如飛。

      我躺在船上聽到岳陽(yáng)城里的鐘聲,航船就系在岳陽(yáng)城邊的樹上。

      江面空闊,明月漸漸升起,天水相連,夜氣漾漾,江路茫茫。

      夜深了,江上的月色特別皎潔,又傳來舟子晚歸時(shí)的歌聲。

      一串長(zhǎng)長(zhǎng)的歌聲還在耳邊回響,可舟子蕩起船槳,如飛似的駛過我停泊的地方。

      岳陽(yáng):湖南洞庭湖邊岳陽(yáng)城。

      蒼茫:曠遠(yuǎn)迷茫的樣子。

      失江路:意謂江水蒼茫,看不清江上行船的去路。

      清江:皎潔的月光。

      闋(què):樂曲終止。

      短楫:小船槳。

      首聯(lián)“臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹”,點(diǎn)染停舟的地點(diǎn)及周圍的氛圍。先用倒裝句寫出,因“系舟岳陽(yáng)城下樹”,才有“臥聞岳陽(yáng)城里鐘”的意境。詩(shī)人先以“岳陽(yáng)城下樹”做為定點(diǎn),然后,才移動(dòng)他的視點(diǎn),從上下、左右把握舟系城外的佳景,寫聽覺的遠(yuǎn)聞、近聞,視覺的遠(yuǎn)觀、近觀,從左右遠(yuǎn)近俯仰的轉(zhuǎn)向,描摹岳陽(yáng)城外的月光水色,傾聽城內(nèi)的晚鐘和水上的晚唱,這一切都顯得灑脫,曠達(dá),毫無貶途中的黯然神傷之情。詩(shī)人先從鐘聲寫起,鐘聲喚起了詩(shī)人的遐想,他是在貶謫途中于城外聞城內(nèi)的“鐘聲”,這“鐘聲”令詩(shī)人無法閑臥孤舟,那么詩(shī)筆就自然移到舟外江面上的天。

      頷聯(lián)“正見空江明月來,云水蒼茫失江路”?!翱战倍?,固然指洞庭湖口空曠開闊的景象,也暗示了詩(shī)人剛從遐想中醒來時(shí)的一片茫然之情,天地的空闊正顯出了孤舟(即詩(shī)人)的渺小孤獨(dú)無助。但月亮卻是有情有義的,能及時(shí)而來,與詩(shī)人默然相對(duì),為詩(shī)人排解貶謫夷陵的失意情懷?!翱战髟隆闭菫閷憽笆Ы贰弊龊昧虽亯|。詩(shī)人似乎想到了王勃的“關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人”,面對(duì)皎皎明月,面對(duì)“云水蒼?!钡拇蠼?,詩(shī)人情不自禁要發(fā)出“路在何方”的疑問和嘆惋。

      繼而頷聯(lián)描繪月下晚唱:“夜深江月弄清江,水上人歌月下歸。詩(shī)人的注意力重返現(xiàn)實(shí)時(shí),已是夜深月上,眼前呈現(xiàn)一片“江月弄清江"的美景,令人想起唐代張若虛的詩(shī)句,“空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪”。江月似乎看出了詩(shī)人心中的迷茫,于是故弄清江,照明詩(shī)人高潔澄清的本心,提示詩(shī)人要堅(jiān)守超拔脫俗的人生志趣。忽然水上傳來舟子的漁歌,聲音嘹亮悠遠(yuǎn),這歌聲與城里鐘聲又互相融合在一起,晚鐘與晚唱,在浩渺江面上彌漫無際。

      結(jié)聯(lián)的“一闋聲長(zhǎng)聽不盡,輕舟短楫去如飛”句,勾畫了詩(shī)人被觸動(dòng)的心緒,當(dāng)他驀然聽到歸舟晚唱時(shí),不禁在寂寞的旅途中獲得一絲心靈的慰藉,陶醉于清江江月及水上歌聲之中。但是,由于輕舟短楫,疾去如飛,這一闋歌聲還沒聽完,已經(jīng)遠(yuǎn)逝了,岳陽(yáng)城外的一切又歸于寧?kù)o。詩(shī)人運(yùn)用交錯(cuò)的聲色描繪,以江面的歌聲聽不盡和輕舟疾行如飛的動(dòng)態(tài)意象,給讀者留下綿綿不盡的情思。詩(shī)人也以交錯(cuò)呼應(yīng)之美,在實(shí)景的'摹寫中靈動(dòng)地寄寓他曠達(dá)、孤寂的矛盾心境。

      此詩(shī)寫旅中思?xì)w,深藏不露;只是句句寫景,然景中自有縷縷情思。以“城里鐘”起,以月下歌止,拓前展后,留下足以使人馳騁想象的空間,同時(shí)以有意之“聽”照應(yīng)無意之“聞”,表現(xiàn)了感情的變化。全詩(shī)語(yǔ)句平易流暢,情意深婉曲折。

      宋仁宗景祐三年(1036)五月,歐陽(yáng)修因疏救范仲淹被貶為峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,歐陽(yáng)修攜家人沿水路前往貶所,溯江而上,于九月初四夜泊岳陽(yáng)城外的洞庭湖口,月下難眠,寫下了這首七言短古《晚泊岳陽(yáng)》。

      【本文地址:http://sc-apple.cn/zuowen/3000784.html】

      全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

      下載此文檔